When I was very young, I often heard, “After reading three hundred poems from the Tang Dynasty over and over again, until you become very familiar with them, even though you do not know how to chant poems in the ancient Ngahyin style, you might be able to steal some ideas to write a poem.” Nevertheless, no one had ever clearly defined what ancient Ngahyin Chinese chanting was. Thereafter, I had always been longing for the answer to this great mystery from deep in my heart.
During the past two decades, in spite of my sincere close attention to my instructors in schools regarding teaching classical Chinese literature, and to the actors and actresses’ performances in classical Chinese dramas, I still found no answers to my confusion.
Now, like the sounds of the evening drum and the morning bell, which awaken me; and like the sounds of nature, which sweetly nurture me; Master Ou’s “Ancient Ngahyin Chinese Chanting” suddenly opens my heart.